viernes, 22 de abril de 2011

Varios poemas de Ezra Pound

TEMPORA

¡Io! ¡Io! ¡Tamuz!
La dríada se yergue en mi patio
con plañideros gritos quejumbrosos.
(¡Tamuz! ¡Io! ¡Io!)
Oh, no, ella no grita "Tamuz".
Dice: "¿Podrían estar impresos mis poemas esta semana?
El dios Pan teme preguntarte,
¿podrían estar impresos mis poemas esta semana?"


EN PAGANI, EL 8 DE NOVIEMBRE

De pronto descubro en los ojos de la muy hermosa
           fulana normanda
los ojos del muy docto auxiliar del Museo Británico.


PAN HA MUERTO


"Pan ha muerto. El gran Pan ha muerto.
Inclinad todas la cabeza, oh doncellas, 
y tejed para él una guirnalda."

"No hay verano en las hojas,
y están secos los setos;
¿como vamos a tejer una guirnalda
o a reunir ofrendas florales?"

Permitidme, señoras, que no hable.
La muerte fue siempre un patán.
Permitidme, señoras, que no hable.
¿Cómo podría él darnos una razón
para haberse llevado a nuestro Señor
en estación tan despojada?"

Ezra Pound. "Personae. Los poemas breves". Traducción de Jesús Munárriz y Jenaro Talens. Ed. Hiperíón.